17 avril : La Nuit Polaire

Hier après-midi, la famille Dutrievoz a enfin pu traverser le fjord en bateau. Ils ont donc repris leur route sur la banquise.

 Hier, nous avons vu que le climat était différent au Groenland et en France. Mais ce n'est pas le seul changement que Niels et Lorentz ont pu remarquer. Les jours et les nuits sont différents eux aussi.
Une animation d'Educapole nous explique pourquoi....

 

Pierre nous a informé hier en fin d'après-midi, par sms, qu'ils allaient pouvoir traverser le fjord Sermiliq :
" Le fjord Sermiliq est ouvert. La banquise et les icebergs nous laissent le passage pour quelques heures. Nous traversons, l'équipe et les 4 attelages, en bateau.
Arrivée a Isertoq prévue dans 5 jours. Les moteurs 13 chiens vrombissent.
Tout va bien malgré le froid intense ".
Pierre.

014.09.IMG 8151-1Le fjord.

 

Avant de partir, Niels et Lorentz savaient que le changement n'allait pas être que dans le climat. Le temps semble aussi avoir changé, leur perception est différente au pôle Nord. Et encore, nous sommes en avril ! Il y a une période durant l'année que l'on appelle la nuit polaire lors de laquelle le soleil ne se lève pas (il fait tout le temps nuit). Lors de la période du jour polaire, vous l'aurez compris, le soleil ne se couche plus (il fait tout le temps jour).
Une animation, visible sur le site de la fondation polaire internationale, Educapole.org, nous explique cela.

 Voici le lien vers l'animation sur les nuits et les jours polaires.


Au Groenland, pas une lumière artificielle ne vient déranger les nuits de la famille Dutrievoz, leur vue sur les étoiles est totale !

g30-1

 Dans leurs messages, Lorentz, Niels et Pierre nous ont dit qu'ils avaient pu observer des aurores boréales. C'est un phénomène que l'on ne peut admirer qu'au pôle nord (le même phénomène est nommé aurore australe dans l'Antarctique).
Cette photo vous montre à quoi ressemble les aurores boréales que les Dutrievoz ont la chance d'admirer lors de leurs nuits groenlandaises :

aurore boréale Tassilaq-7

 

 Tagiu Aranngii* !

* "Au revoir et à demain", dans la langue du peuple Tunu, vivant à l'Est du Groenland. Ecriture phonétique.